LE LETTRE DE LA CHANSON:
[Grand Corps Malade]
Eté mil huit cent soixante-huit, quelque part dans l'Grand Ouest
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste La porte du saloon claque encore ; dehors, le vent fouette la poussière Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit ? Est-il sûr ou incertain ? Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin ? A quoi ressemble son avenir ? Une évidence ou un mystère ? Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière
[Calogero] De l'ombre ou de la lumière, lequel des deux nous éclaire ? Je marche vers le soleil, dans les couleurs de l'hiver De l'ombre ou de la lumière, depuis le temps que j'espère Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers
[Grand Corps Malade] C'est l'hiver en deux mille huit, quelque part à Paris J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri La porte du café tremble encore ; dehors, la pluie fouette le bitume A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur C'est une course contre la montre ou une course contre la peur C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant
[Calogero] De l'ombre ou de la lumière, lequel des deux nous éclaire ? On marche vers le soleil, dans les couleurs de l'hiver De l'ombre ou de la lumière, depuis le temps que j'espère Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers
[Grand Corps Malade] On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée
[Calogero] As-tu peur que la route s'achève ?
[Grand Corps Malade] Mais cette course est insensée
[Calogero] As-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres ? De l'ombre ou de la lumière, des astres qui nous éclairent On marche vers le soleil, dans les couleurs de l'hiver De l'ombre ou de la lumière, depuis le temps qu'on espère Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers Retrouver dans un sourire toutes les lois de l'univers.
LE TRADUCTION DE LA CHANSON:
[Kiss Kiss] Estiu de mil ochocientos sesenta-vuit, en algun lloc al Gran Oest Va saltar sobre el seu cavall i va desaparèixer en un gest La porta del saló es va estavellar de nou, Fora, el vent castigava la
pols Ell, al galop al seu destí sense r'garder darrere de Està tractant o es tracta de fuites? És segur o insegur? Està tractant de captures o d'escapar del seu destí? El que sembla ser el seu futur? Proves o un misteri? Es produeix un imperi que es faci de la foscor o la llum
[Calogero] A l'ombra o la llum, que il • lumina als dos? Camí cap al sol, els colors de l'hivern A l'ombra o la llum, des de llavors, espero Trobar un somriure totes les lleis de l'univers
[Kiss Kiss]
És hivern a dos mil vuit, en algun lloc de París, Vaig començar el cotxe per escapar d'aquest temps podrit El cafè és encara tremolant, fora, la pluja va afectar el betum Per a cadascun del seu bec d'or, em accelerar a través de la boira Com que el meu temps és limitat, la meva elecció ha de ser igual És una carrera contra el rellotge o la cursa contra la por És el mateix passeig, hi ha la llum d'estiu Fins i tot si aquesta recerca és una bogeria, ho faig per sentir-me viva
[Calogero] A l'ombra o la llum, que il • lumina als dos? Caminem cap al sol, els colors de l'hivern A l'ombra o la llum, des de llavors, espero Trobar un somriure totes les lleis de l'univers
[Kiss Kiss] Van córrer a través dels segles, però encara a cavall
[Calogero] Tens por que acaba la carretera? [Kiss Kiss] Però aquesta cursa no té sentit
[Calogero] Has posat un nom en boca de tots ... els llavis? A l'ombra o la llum, les estrelles ens il.lumini Caminem cap al sol, els colors de l'hivern A l'ombra o la llum, des del moment que esperàvem Trobar un somriure totes les lleis de l'univers Trobar un somriure totes les lleis de l'univers.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire