vendredi 16 octobre 2009

2. LE TOP DE LA MUSIQUE (1ère semaine)

SHY'M - «SI TU SAVAIS»




LA LETTRE DE LA CHANSON:

Oh ton regard sur moi qui se pose et m’entraîne
Sur ton doux visage je devine les mots, les poèmes
Et pas besoin de parler, tout est écrit dans nos yeux
Et ça me fait rêver ne serait-ce que de dire nous deux

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh

Oh cette image de toi qui me suit où je vais
Comme une gravure marquée pour ne pas oublier
Le parfum des mémoires
Quand tu es loin de mes yeux
L’envie de te revoir
De retrouver la vie à deux

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh

Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher

Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh



TRADUCTION DE LA CHANSON:

Oh, la teva mirada em sorgeix i em porta
En la seva cara dolça suposo les paraules, els poemes
I no hi ha necessitat de parlar, tot està escrit en els nostres ulls
I em fa somiar encara que només sigui per dir que nosaltres dos

Pensa en mi, com et veig?
Sentir com sento?
Especialment en cas d'arruïnar una mica

Baby si sabessis com em fa sentir bé
Quan va ser robat uns minuts al dia
Sé que la oportunitat que se'ns dóna per veure fins ara
Compartint el camí, la seva felicitat és la meva
Oh oh oh oh oh oh

Oh, aquesta imatge de tu que em segueixi on sóc
Com que la impressió no marcats oblidar
L'olor dels records
Quan estiguis lluny de mi
El desig de tornar a veure't
Per recuperar la vida de dos

Pensa en mi, com et veig?
Sentir com sento?
Especialment en cas d'arruïnar una mica

Baby si sabessis com em fa sentir bé
Quan va ser robat uns minuts al dia
Sé que la oportunitat que se'ns dóna per veure fins ara
Compartint el camí, la seva felicitat és la meva
Oh oh oh oh oh oh

Pensa en mi, com et veig?
Sentir com sento?
Especialment en cas d'arruïnar una mica

Baby si sabessis com em fa sentir bé
Quan va ser robat uns minuts al dia
Sé que la oportunitat que se'ns dóna per veure fins ara
Compartint el camí, la seva felicitat és la meva
Oh oh oh oh oh oh



1. LE TOP DE LA MUSIQUE (1ère semaine)

NÂDIYA - «J’IRAI JUSQUE LÀ»





LA LETTRE DE LA CHANSON:


Je veux être celle qui peut changer les cœurs
L'habitude et la haine qui mettraient mon honneur.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.
Quand le choc me laisse prisonnière d'un courant
J'irai fendre la Terre et renaître dedans.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.

Je veux être celle qui défie la pesanteur.
J'aurai la force éternelle pour combattre les erreurs.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.
Le temps me rappelle qu'il m'a laissé le choix
Entre l'amour et la peine, là où sera ma loi.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.

Et quand je deviendrai celle, celle qui tiendra debout
Je donnerai ma vie entière, alors je donnerai tout.
Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.

Je veux vivre libre et rester debout, j'irai jusque là, j'irai jusque là.




TRADUCTION DE LA CHANSON:

Vull ser una que pot canviar els cors
L'hàbit i seria una llàstima meu honor.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.
Quan el xoc em deixa atrapada en un corrent
Vaig a dividir la terra i reviure.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.

Vull ser un que desafia la gravetat.
Tinc la força per lluitar contra els errors eterna.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.
El temps em recorda que va sortir de l'elecció
Entre l'amor i el dolor, on la meva llei.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.

I quan em converteixo en un, que es mantindrà
Jo dono la meva vida sencera, així que donar-ho tot.
Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.

Jo vull viure lliure i estar, anar lluny, molt lluny.



vendredi 2 octobre 2009

ACTIVITÉ 1: La présentation par le portrait chinois

1. Moi, je suis aimable et joiyeuse.

2. La personne qui me connaît mieux, c’est ma copine Gal•la.


3. Mon âge (ou Je me sens plutôt avoir… ans) : J'ai quatorze ans.


4. La chose la plus importante dans ma vie c’est ma famille et mes copains.


5. Je porte toujours sur/avec moi une paire de boucles d'oreilles que m'a donné ma mère pour mon anniversaire.


6. Ce que je fais constamment : Dessiner et peindre, faire Les devoirs, lire, parler au téléphone avec mes copains.


7. Je suis très heureuse quand ma famille et mes copains sont heureux.


8. Le lundi matin, je suis excitée et très heureuse de reconnecter avec mes amis de l'école.


9. Mon moyen de transport préféré, c’est le vélo.


10. Mes yeux sont noisette.


11. Mon objet préféré : C'est un ours en peluche que m'a donné ma meilleure copine d'enfance.


12. Pour me détendre, j’aime lire et dessiner.


13. La ville où je vis : est très jolie et petite.


14. Une de mes mauvaises habitudes : Je suis très timide.


15. Mon péché mignon : C'est le chocolat!


16. Une personne m’attire par son sourire et sa sincerité.


17. Je pense que le bonheur , c’est merveilleux !


18. Je peux vivre sans les technologies actuelles.


19. Je ne peux pas vivre sans rire.


20.
Ma vie est très jolie, intéressante, amusante et aventureuse.